Event

Hako Project
Panta Rhei

With care, with importance,

In the context of the space-time where we intersect, the material held between our hands takes shape by touching the air in the ether.
Identical sensations never reappear (the artist's state of mind) and change constantly.
But once the hands stop, the work is finally completed and born. And it is carefully stored in a wooden box grown freely in the Ashikaga forest.

The work eagerly awaits the day it will pass into other hands and, taken from the wooden box, will be treated with care.


Hako Project
Panta Rhei

Con cura, con importanza,

Nel contesto dello spazio-tempo in cui ci si incrocia, il materiale che si tiene tra le mani prende forma toccando l'aria nell'etere.
Sensazioni identiche non si ripresentano mai (lo stato d'animo dell'artista) e continuano a mutare costantemente.
Ma una volta che le mani si fermano, l'opera viene finalmente completata e nasce. E viene custodita con cura in una scatola di legno cresciuto liberamente nella foresta di Ashikaga.

L'opera aspetta con impazienza il giorno in cui passerà in altre mani e, presa dalla scatola di legno, sarà trattata con cura.


Hako project
Panta Rhei

丁寧に、大切に、

巡り合う時空間の中で、手に取るマテリアルが宙の空気に触れて色形を築いていく。
二度と同じ感覚は現れず(作家の心情のように)絶えず変化を繰り返す。
しかし一旦手を止められた作品は、そこで初めて完成し生まれる。
そして、足利の森でのびのびと育った木で丁寧に製作された木箱の中に収められる。

誰かの手に渡り、木箱から手に取り大切に扱われるだろう日を待ち詫びる(待ち焦がれる)。

I partecipate with my creations at the Milano Jewelry Week 20th - 23th October 2022 "THE JEWELRY DROPS" In Palazzo dei Giureconsulti.
Exhibition dedicated to jewelry in all its shapes with the participation of international artists and designers who can show the physical pieces but also virtual presentations of their creations, making the area dynamic and original.


Partecipo con le mie creazioni a Milano Jewelry Week 20 - 23 Ottobre 2022 "THE JEWELRY DROPS" In Palazzo dei Giureconsulti.
Mostra dedicata al gioiello in tutte le sue varianti con la partecipazione di artisti e designer internazionali attraverso la presenza fisica ma anche virtuale delle creazioni, rendendo lo spazio espositivo dinamico e originale. All'interno di un prestigioso palazzo storico di Milano.


2022年10月20 - 23日、Milano Jewelry Week に出展します。
"THE JEWELRY DROPS" 部門でロケーションはミラノ中心のDuomo大聖堂前にあるPalazzo dei Giureconsulti です。
国際的なアーティストやデザイナーが参加するこの展示会は、このミラノの中心地のエリアを、ダイナミックでより独創的なものにしています。

The exhibition of three Japanese artists.
Each inspired by an ancient Chinese poetry tale.
Date: June 17(Thu)- June 20(sun) 2021

-Float on the surface of the water
The round leaves and pointed buds.
They both grow in the same pond.
Everyone shows his way.
Plants with different personalities grow in the same place.
Everyone is different and all in harmony.


Una mostra collettiva di tre artiste Giapponesi .
Ognuno ispirato da un’antico racconto di poesie cinese.
Data: Giugno 17(Gio)- Giugno 20(Dom) 2021

-Galleggiare a fior d’acqua
Le foglie rotonde e i boccioli appuntiti.
Entrambi crescono nello stesso stagno.
Ognuno mostra la sua strada.
Piante con la personalità diverse crescono nello stesso luogo.
Ognuno è diverso e tutto in armonia.


日本人アーティストによる三人展。
禅語にあるこの詩から、インスピレーションを受け描写された作品です。
開催日 2021年6月17日(木)- 6月20日(日)

-水面に浮かぶ丸い蓮の葉
丸い蓮の葉と、尖ったひしの実。
どちらも同じ池に育つ。
それぞれが独自のあり方を示している。
個性の異なる植物が、同じ場所に育っている。
みんな違ってみんないい。

葉山芸術祭2021に、グループ部門、グループ名「RASEN」でオンライン配信から参加します。今回は、絵 Takako Iida 、声 Akiko Kozato 、ジュエリー(音) Emi Kato の三人で、初のパフォーマンスアートで視野を広げてみました。
開催日 2021年4月24日(土) − 5月16日(日)

I participate at the Hayama Arts Festival 2021 from the online distribution in the group "RASEN" this time, I broadened my horizons with Performance-Art by three people: painting-Takako Iida, voice-Akiko Kozato and jewels (sound) - Emi Kato.
Date: April 24 (Sat) - May 16 (Sun) 2021

Partecipo Hayama Arts Festival 2021 dalla distribuzione online nel gruppo “RASEN“ questa volta, ho ampliato i miei orizzonti con Performance-Art di tre persone: pittura-Takako Iida, voce-Akiko Kozato e gioielli (suono)-Emi Kato.
Data: 24 Aprile (sab) - 16 Maggio (dom) 2021

葉山芸術祭2021、
個人の部ジュエリーでは、オンライン配信 Instagram, Facebook, YouTube を通して画像と動画を配信します。
ミラノでのジュエリーと関わる生活、自分を取り囲む周りの人達との付き合いなども紹介していきたいと思います。
どうぞ楽しくご視聴ください。よろしくお願いします。
開催日 2021年4月24日(土) – 5月16日(日)

Hayama Arts Festival 2021,
In the personal section and jewelry, images and videos will be distributed through online Instagram, Facebook, YouTube.
I would like to introduce the life related to jewelry in Milan and the relationships with those people around me.
Please enjoy watching it . Thank you.
Date: April 24 (sat) - May 16 (sun) 2021

Hayama Arts Festival 2021,
Nella sezione personale “gioielli”, le immagini e i video saranno distribuiti tramite Instagram, Facebook, YouTube.
Vorrei introdurre la vita legata alla gioielleria a Milano e le relazioni con le persone intorno a me.
Buona visione. Grazie.
Data: 24 Aprile (sab) - 16 Maggio (dom) 2021

I am exhibiting the jewelry collection “In Itinere” at the contemporary jewelry gallery “16metriquadi” in Udine. I will be there in the last week of July 2020.

Sto esponendo la collezione "In Itinere" da Galleria dei gioielli contemporaneo "16metriquadri " in Udine. Io ci sarò un giorno di fine mese di luglio 2020.

この夏、新作コレクション「In Itinere / 旅へ」を、イタリアのフリウリ州ウーディネのコンテンポラリージュエリーギャラリーにて展示してます。2020年7月最終の週に会場に在廊しております。よろしくお願いします。

We have organized an event “ BRINDISI DI NATALE “ together with our maestro Davide De Paoli.

Abbiamo organizzato un evento “ BRINDISI DI NATALE “ insieme con il nostro maestro Davide De Paoli.

マエストロ ダビデ・デ・パオリ を囲んでクリスマスに向けてイベント ”BRINDISI DINATALE “ を企画しました。

I exhibited my creations at the Milano Jewelry Week 24th – 27th October 2019 invited by the Ambrosiana Goldsmith School (Spazio Galdus).

Ho esposto le mie creazioni a Milano Jewelry Week 24 - 27 Ottobre 2019 invitata dalla Scuola Orafa Ambrosiana ( Spazio Galdus).

2019年10月24 - 27日、Milano Jewelry Week に出展しました。作品はScuola Orafa Ambrosiana からの招待でスペースGaldusに展示されました。